I saved a young man from the perils of lost baggage

robin_small

[For English translation scroll down]

我是Robin,今年31岁,来自上海。本人本科毕业于波斯语专业,并获得了硕士学位。本人粗通日语,研究生阶段学过一年二外法语,目前在自学西班牙语。

我曾两度赴伊朗留学交流,在伊朗和中国结交了很多伊朗朋友。我觉得做波斯语翻译(波汉或波英)最有意思的是陪同伊朗导演参加中国的电影节,甚至在中国国内摄制影片。

我是在一个偶然的机会从某个论坛上知道italki这个网站的,被它吸引的一个主要原因是可以通过单个网站接触世界各地的会员们,学习各种语言。我运用italki网站主要在教授语言方面,迄今有4个学生先后选过我的课程,总数超过60课时。最有意思的学生是一位日本女生,她的大学专业是国际政治,向我学习波斯语。我们从最基础的部分学起,她非常用功,经过学习已经能熟练地阅读波斯语的报刊文章,这让我很欣慰。好玩的是,有一次尚子的母亲(同样也是italki用户)正好从日本来沪谈生意,她邀请我共进晚餐。尚子的波斯语课持续上了一年多,每周一次几乎不间断。起初我们用英语或简单的日语交流,慢慢地我发现她的汉语也很不错(她同时也在italki上跟中国老师学习汉语),就同时用汉语与她交流。

当然,让我感到最酷的一件事是通过italki帮助了一位伊朗朋友的家人找到了在机场失踪的行李。

Heeva是italki上非常优秀的波斯语教师,互相关注以后我们慢慢成了朋友。因为语言相通,对文化熟悉,所以我对伊朗朋友颇有好感。一天,我登录italki后发现收件箱里有Heeva发来的信息,她向我求助说她的哥哥在北京国际机场遇到麻烦——行李找不到了。由于值机柜台员工的英语实在不行,她哥哥无法很好地与他们交流解释。她想到了我是否能够帮忙,于是我通过电话联系上了她哥哥,协助他最终找到了行李。

可以说,我在italki上的体验非常棒,既教日本学生波斯语,又结识了伊朗朋友……我想我会继续在italki上保持活跃度,它是个理想的学习和交流平台,可以分享交换各种语言和文化。

Robin在2009年就已经成为italki的社区辅导教师. 如果你想要学习中文或者波斯语, 可以和他取得联系. http://www.italki.com/teacher/395854

[Translated from above]

My name is Robin, I’m 31 years old, from Shanghai, China. I studied Persian(Farsi) at Shanghai International Studies University and have a Masters Degree in Persian from Peking University. I can speak Japanese, have studied French for a year at University and am currently learning Spanish.

I have traveled to Iran twice for study and have many Iranian friends in Iran and China. I have worked as a Persian interpreter, translating from Persian to Chinese or Persian to English. The most exciting experience for me as a Persian interpreter was to work for Iranian filmmakers who came to China for international film festivals and film shooting.

I first heard about italki by chance from a forum posting and decided to check it out. What really impressed me about the site was the fact that you could learn as many languages as you wanted to from real people in real locations. Mainly, my experiences with italki have consisted of teaching. I have had four students for a total of 60+ classes on italki.

My most interesting student was a Japanese girl named Inagaki Shoko (majoring in International Politics in Japan) who was learning Persian. We started from the fundamental level; she was really hard-working and managed to advance her Persian to a point where she can now read articles and newspapers fluently in the Persian language. Interestingly enough, though we’d never met each other, I was invited by her mother (who is also a member of italki) to dinner when her mother was visiting Shanghai for business. Our lessons occurred once a week and lasted for more than year. At first, we used English and sometimes Japanese as a lingua franca during classes, but eventually migrated over to Chinese as her Chinese was quite good as well.

Although I’ve had many interesting experiences because of italki, the coolest thing that has happened to me was when I was able to help the brother of an italki friend from Tehran. I often find myself befriending Iranian people due to our mutual interests. Heeva is a prominent Persian language teacher on italki, and while exploring the italki community, I became friends with her. One morning, I was working on my computer and suddenly got a message in my italki inbox from Heeva. She explained that her brother was stranded at the Beijing airport because the English level of the airport staff was insufficient to the point that he could not properly communicate with them to explain the problem. Heeva herself was still in Tehran, so she kindly asked me to help her brother. I was able to guide him over the phone and finally helped him to find his lost baggages.

Overall, my experiences with italki have been great. I’ve been able to share the Persian language with a Japanese girl and also meet many friends from Iran. I will keep on making use of the website as a meeting place and classroom to share and exchange languages with friends.

Robin joined italki as a Community Tutor in 2009.  If you would like to learn Chinese or Persian (Farsi), feel free to contact him!